Salmos 103

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ee, mi yɛn na Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Lo li mɔɔ kajɔgɔrɔ ti ni fuun ti kala yaga ma na,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Lo li mɔɔ go shɔ wetijugo ki ni,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Lo li ma fɛrɛwɛ kan ma yeri ma lelɛwɛ pi ni,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa kasinŋge piin,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Làa li koŋgolo ke naga Moyisi wi na,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn yinriwɛ tafɔ naa yuŋgbɔgɔrɔ tafɔ,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Li se koro mbaa leele jɛrɛgi sanga pyew,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Laa we yigi mbe yala we kapere ti ni,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Tara to naa naayeri wi ni ti fogo ki yɛn ma gbɔgɔ yɛgɛ ŋga na,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Yɛgɛ ŋga na yɔnlɔ yirisaga ki yɛn ma lali yɔnlɔ tosaga ki ni,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Yɛgɛ ŋga na tofɔ maa wi piile yinriwɛ taa,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Katugu yaraga ŋga lì tɛgɛ ma we gbegele lo yɛrɛ lìgi jɛn.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Sɛnwee wi yinwege piliye yi yɛn paa yan yɛn;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Na tifɛlɛgɛ jɛnri ka ka gbɔn ti na, ti ma waga saw, tila yan naa.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ li kagbaraga ki yɛn kɔsaga fu mbele pe maa fyɛ li yɛgɛ pe kan sanga pyew naa wagati wi ni fuun;
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 naa mbele pe yaa koro mbeli yɔn finliwɛ pi yigi,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli wunluwɔ jɔngɔ ki tɛgɛ wa yɛnŋɛlɛ na,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Yoro mbele Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛrɛgɛye, yaa li sɔnni!
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Yoro mbele fuun ye yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li maliŋgbɔɔnlɔ, yaa li sɔnni!
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Yoro mbele fuun Yawe Yɛnŋɛlɛ lì da,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.