Salmos 103
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Ee, mi yɛn na Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Lo li mɔɔ kajɔgɔrɔ ti ni fuun ti kala yaga ma na,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Lo li mɔɔ go shɔ wetijugo ki ni,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Lo li ma fɛrɛwɛ kan ma yeri ma lelɛwɛ pi ni,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa kasinŋge piin,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Làa li koŋgolo ke naga Moyisi wi na,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn yinriwɛ tafɔ naa yuŋgbɔgɔrɔ tafɔ,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Li se koro mbaa leele jɛrɛgi sanga pyew,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Laa we yigi mbe yala we kapere ti ni,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Tara to naa naayeri wi ni ti fogo ki yɛn ma gbɔgɔ yɛgɛ ŋga na,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Yɛgɛ ŋga na yɔnlɔ yirisaga ki yɛn ma lali yɔnlɔ tosaga ki ni,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Yɛgɛ ŋga na tofɔ maa wi piile yinriwɛ taa,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Katugu yaraga ŋga lì tɛgɛ ma we gbegele lo yɛrɛ lìgi jɛn.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Sɛnwee wi yinwege piliye yi yɛn paa yan yɛn;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Na tifɛlɛgɛ jɛnri ka ka gbɔn ti na, ti ma waga saw, tila yan naa.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Ɛɛn fɔ Yawe Yɛnŋɛlɛ li kagbaraga ki yɛn kɔsaga fu mbele pe maa fyɛ li yɛgɛ pe kan sanga pyew naa wagati wi ni fuun;
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 naa mbele pe yaa koro mbeli yɔn finliwɛ pi yigi,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli wunluwɔ jɔngɔ ki tɛgɛ wa yɛnŋɛlɛ na,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Yoro mbele Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛrɛgɛye, yaa li sɔnni!
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Yoro mbele fuun ye yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li maliŋgbɔɔnlɔ, yaa li sɔnni!
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Yoro mbele fuun Yawe Yɛnŋɛlɛ lì da,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.