Provérbios 7

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na pinambyɔ, na sɛnrɛ ti lɛ,
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Maa tanri na ŋgasegele ke na, pa ma yaa yinwege ta;
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Mari le wa ma yombɛgɛlɛ ke na paa vegeŋɛ yɛn,
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Maga yo kajɛnmɛ pi kan fɔ ma yɛn na nɔsepyɔ sumboro,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 jaŋgo pila ma go singi nanjaa wi na,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Pilige ka, mìla pye wa na go ki fenɛtiri wi na,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 A mì si lefɔnŋɔ wa yan wa lembire ti sɔgɔwɔ,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Wìla pye na tooro wa ca nawa konɔ li ni, le ki jɛlɛ cɛnlɛ wa laga tanla;
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 Kìla pye yɔnlɔ tosanga wi ni, yɔnlɔkɔgɔ yɛgɛ ni;
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Mbe ka wele, mɛɛ jɛlɛ wa yan wi pan mboo fili;
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Wìla pye wɛrɛwɛrɛfɔ naa fɛrɛmbandaa;
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Sanni jɛnri wi ma pye wa ca nawa koŋgolo ke ni, sanni jɛnri mbe pye wa katoro ti ni;
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 A ki jɛlɛ wì si yiri ma lefɔnŋɔ wi yigi, ma magala wi ni,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 «Mila daga mbe nayinmɛ saraga wɔ mbanla yɔn fɔlɔ tɔn,
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Ko kala na mì yiri ma pan mbɔɔn fili,
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Mì yarisinlɛɛrɛ ti jan mala sinlɛsaga ki gbegele maga yɔn makɔ;
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Mì nuwɔ taanyaara wo wa na sinlɛsaga ki na,
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Pan we sa ndanlawa kala li pye we tin li na, we yɛgɛ kila kanŋgi fɔ sa gbɔn goto pinliwɛ ni,
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Katugu na pɔlɔ wi woro ca,
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Wùu penjara bɔtɛlɛ li lɛ mali yin penjara ni,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 A ki jɛlɛ wì si lefɔnŋɔ wi fanla, ma fanŋga ta wi na wi yɔn sɛnrɛ ti ni;
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Le ki yɔngɔlɔ nuŋgba ke ni, lefɔnŋɔ wì si yiri ma taga wi na,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 fɔ wanla la mbe ka pan luu sunndo wi sun mboo furu,
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Koni na pinambiile, yaa nuru na yeri,
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Maga ka ma jatere wi yaga wɔɔn tile mbe taga ki jɛlɛ cɛnlɛ ŋa wa puŋgo na,
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Katugu wì nambala lɛgɛrɛ jan ma pe gbo;
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Wi go ko ki yɛn kuulo tara konɔ le,
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.