Provérbios 7
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Na pinambyɔ, na sɛnrɛ ti lɛ,
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Maa tanri na ŋgasegele ke na, pa ma yaa yinwege ta;
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Mari le wa ma yombɛgɛlɛ ke na paa vegeŋɛ yɛn,
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Maga yo kajɛnmɛ pi kan fɔ ma yɛn na nɔsepyɔ sumboro,
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 jaŋgo pila ma go singi nanjaa wi na,
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Pilige ka, mìla pye wa na go ki fenɛtiri wi na,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 A mì si lefɔnŋɔ wa yan wa lembire ti sɔgɔwɔ,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Wìla pye na tooro wa ca nawa konɔ li ni, le ki jɛlɛ cɛnlɛ wa laga tanla;
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Kìla pye yɔnlɔ tosanga wi ni, yɔnlɔkɔgɔ yɛgɛ ni;
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Mbe ka wele, mɛɛ jɛlɛ wa yan wi pan mboo fili;
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Wìla pye wɛrɛwɛrɛfɔ naa fɛrɛmbandaa;
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Sanni jɛnri wi ma pye wa ca nawa koŋgolo ke ni, sanni jɛnri mbe pye wa katoro ti ni;
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 A ki jɛlɛ wì si yiri ma lefɔnŋɔ wi yigi, ma magala wi ni,
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 «Mila daga mbe nayinmɛ saraga wɔ mbanla yɔn fɔlɔ tɔn,
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Ko kala na mì yiri ma pan mbɔɔn fili,
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Mì yarisinlɛɛrɛ ti jan mala sinlɛsaga ki gbegele maga yɔn makɔ;
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Mì nuwɔ taanyaara wo wa na sinlɛsaga ki na,
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Pan we sa ndanlawa kala li pye we tin li na, we yɛgɛ kila kanŋgi fɔ sa gbɔn goto pinliwɛ ni,
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Katugu na pɔlɔ wi woro ca,
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 Wùu penjara bɔtɛlɛ li lɛ mali yin penjara ni,
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 A ki jɛlɛ wì si lefɔnŋɔ wi fanla, ma fanŋga ta wi na wi yɔn sɛnrɛ ti ni;
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Le ki yɔngɔlɔ nuŋgba ke ni, lefɔnŋɔ wì si yiri ma taga wi na,
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 fɔ wanla la mbe ka pan luu sunndo wi sun mboo furu,
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Koni na pinambiile, yaa nuru na yeri,
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Maga ka ma jatere wi yaga wɔɔn tile mbe taga ki jɛlɛ cɛnlɛ ŋa wa puŋgo na,
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Katugu wì nambala lɛgɛrɛ jan ma pe gbo;
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Wi go ko ki yɛn kuulo tara konɔ le,
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.