Provérbios 3

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na pinambyɔ, maga ka fɛgɛ na nagawa sɛnrɛ ti na,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 katugu ki sɛnrɛ ti yaa yinwetɔnlɔgɔ kan ma yeri,
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Maga ka ti kagbaraga pyege konaa mbe pye tagawa ni tɔɔn la,
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Kona, ma kala li yaa Yɛnŋɛlɛ li ndanla mbe sɛnweele pe ndanla,
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na ma kotogo ki ni fuun ni,
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Ma li wogo ki tɛgɛ wa ma jatere wi na ma kapyege ki ni fuun ni,
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Maga kaa ma yɛɛ jate kajɛnŋɛ,
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 Ko ki yaa ma wire ti sagala,
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Ta Yawe Yɛnŋɛlɛ li gbogo ma kɛɛ yaara ti ni,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 Pa kona ma bondoolo pe yaa yinyin yarilire ti ni fɔ mbaa wuun,
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Na pinambyɔ, maga ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li korowo pi tifaga,
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 katugu ŋa wi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla, li maa koro,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Lere ŋa ka kajɛnmɛ pi ta, fɛrɛwɛ yɛn wi woo,
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Katugu pi tawa pì mbɔnrɔ ma wɛ warifuwe tawa na,
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Kajɛnmɛ pi sɔnŋgɔ kì ŋgban ma wɛ somu sɔnŋgbanga woo na;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Yinwetɔnlɔgɔ maa taa wa pi kalige kɛɛ ki ni,
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Pi maa kee sɛnwee wi ni koŋgolo ŋgele ni, ke tangala yɛn ma tanla;
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Pi yɛn yinwege tige ma mbele kaa yigi pe kan,
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì tara ti nɔgɔ ki teŋge kajɛnmɛ po fanŋga na;
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Li jɛnmɛ po fanŋga na, tara ti nɔgɔna tɔnmɔ were tì yɛngɛlɛ;
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Na pinambyɔ, tijinliwɛ po naa jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ pi yigi ma mara pi na,
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Ti yaa yinwege kan ma yeri,
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Pa kona ma yaa la tanri wa ma konɔ li ni yɛyinŋge na pɔw,
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Na maga sinlɛ, ma se ka fyɛ yaraga ka kpɛ na,
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Fyɛrɛ kala kɔɔn fo, maga ka fyɛ;
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa pye ma jigi tagasaga,
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Na kaa pye lere wa daga ma kajɛŋgɛ pye wi kan,
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Maga kɔɔn lewee yɛnlɛ wi pye mbe yo fɔ:
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Maga ka kapege jate ma lewee yɛnlɛ wi ni,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Maga ka win lere ni go fu,
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Maga ka yɛgɛ yirige lewɛlɛwɛ wa na,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Katugu lepeele pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lepee wi go ki daŋga,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Mbele pe maa tɛgɛ li na, li maa tɛgɛ pe na fun,
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Kajɛnmbɛlɛ pe yaa gbɔgɔwɔ ta kɔrɔgɔ,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.