Provérbios 3

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na pinambyɔ, maga ka fɛgɛ na nagawa sɛnrɛ ti na,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 katugu ki sɛnrɛ ti yaa yinwetɔnlɔgɔ kan ma yeri,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Maga ka ti kagbaraga pyege konaa mbe pye tagawa ni tɔɔn la,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 Kona, ma kala li yaa Yɛnŋɛlɛ li ndanla mbe sɛnweele pe ndanla,
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na ma kotogo ki ni fuun ni,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ma li wogo ki tɛgɛ wa ma jatere wi na ma kapyege ki ni fuun ni,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Maga kaa ma yɛɛ jate kajɛnŋɛ,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ko ki yaa ma wire ti sagala,
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Ta Yawe Yɛnŋɛlɛ li gbogo ma kɛɛ yaara ti ni,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 Pa kona ma bondoolo pe yaa yinyin yarilire ti ni fɔ mbaa wuun,
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Na pinambyɔ, maga ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li korowo pi tifaga,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 katugu ŋa wi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla, li maa koro,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Lere ŋa ka kajɛnmɛ pi ta, fɛrɛwɛ yɛn wi woo,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Katugu pi tawa pì mbɔnrɔ ma wɛ warifuwe tawa na,
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Kajɛnmɛ pi sɔnŋgɔ kì ŋgban ma wɛ somu sɔnŋgbanga woo na;
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Yinwetɔnlɔgɔ maa taa wa pi kalige kɛɛ ki ni,
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Pi maa kee sɛnwee wi ni koŋgolo ŋgele ni, ke tangala yɛn ma tanla;
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Pi yɛn yinwege tige ma mbele kaa yigi pe kan,
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì tara ti nɔgɔ ki teŋge kajɛnmɛ po fanŋga na;
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Li jɛnmɛ po fanŋga na, tara ti nɔgɔna tɔnmɔ were tì yɛngɛlɛ;
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Na pinambyɔ, tijinliwɛ po naa jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ pi yigi ma mara pi na,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Ti yaa yinwege kan ma yeri,
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Pa kona ma yaa la tanri wa ma konɔ li ni yɛyinŋge na pɔw,
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Na maga sinlɛ, ma se ka fyɛ yaraga ka kpɛ na,
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Fyɛrɛ kala kɔɔn fo, maga ka fyɛ;
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa pye ma jigi tagasaga,
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Na kaa pye lere wa daga ma kajɛŋgɛ pye wi kan,
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Maga kɔɔn lewee yɛnlɛ wi pye mbe yo fɔ:
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Maga ka kapege jate ma lewee yɛnlɛ wi ni,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Maga ka win lere ni go fu,
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Maga ka yɛgɛ yirige lewɛlɛwɛ wa na,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Katugu lepeele pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lepee wi go ki daŋga,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Mbele pe maa tɛgɛ li na, li maa tɛgɛ pe na fun,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Kajɛnmbɛlɛ pe yaa gbɔgɔwɔ ta kɔrɔgɔ,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.