Provérbios 3
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Na pinambyɔ, maga ka fɛgɛ na nagawa sɛnrɛ ti na,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 katugu ki sɛnrɛ ti yaa yinwetɔnlɔgɔ kan ma yeri,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Maga ka ti kagbaraga pyege konaa mbe pye tagawa ni tɔɔn la,
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Kona, ma kala li yaa Yɛnŋɛlɛ li ndanla mbe sɛnweele pe ndanla,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Ma jigi wi taga Yawe Yɛnŋɛlɛ li na ma kotogo ki ni fuun ni,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ma li wogo ki tɛgɛ wa ma jatere wi na ma kapyege ki ni fuun ni,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Maga kaa ma yɛɛ jate kajɛnŋɛ,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ko ki yaa ma wire ti sagala,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Ta Yawe Yɛnŋɛlɛ li gbogo ma kɛɛ yaara ti ni,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Pa kona ma bondoolo pe yaa yinyin yarilire ti ni fɔ mbaa wuun,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Na pinambyɔ, maga ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li korowo pi tifaga,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 katugu ŋa wi yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla, li maa koro,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Lere ŋa ka kajɛnmɛ pi ta, fɛrɛwɛ yɛn wi woo,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Katugu pi tawa pì mbɔnrɔ ma wɛ warifuwe tawa na,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Kajɛnmɛ pi sɔnŋgɔ kì ŋgban ma wɛ somu sɔnŋgbanga woo na;
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Yinwetɔnlɔgɔ maa taa wa pi kalige kɛɛ ki ni,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Pi maa kee sɛnwee wi ni koŋgolo ŋgele ni, ke tangala yɛn ma tanla;
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Pi yɛn yinwege tige ma mbele kaa yigi pe kan,
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì tara ti nɔgɔ ki teŋge kajɛnmɛ po fanŋga na;
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Li jɛnmɛ po fanŋga na, tara ti nɔgɔna tɔnmɔ were tì yɛngɛlɛ;
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Na pinambyɔ, tijinliwɛ po naa jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ pi yigi ma mara pi na,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Ti yaa yinwege kan ma yeri,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Pa kona ma yaa la tanri wa ma konɔ li ni yɛyinŋge na pɔw,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Na maga sinlɛ, ma se ka fyɛ yaraga ka kpɛ na,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Fyɛrɛ kala kɔɔn fo, maga ka fyɛ;
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa pye ma jigi tagasaga,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Na kaa pye lere wa daga ma kajɛŋgɛ pye wi kan,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Maga kɔɔn lewee yɛnlɛ wi pye mbe yo fɔ:
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Maga ka kapege jate ma lewee yɛnlɛ wi ni,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Maga ka win lere ni go fu,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Maga ka yɛgɛ yirige lewɛlɛwɛ wa na,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Katugu lepeele pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma lepee wi go ki daŋga,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Mbele pe maa tɛgɛ li na, li maa tɛgɛ pe na fun,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Kajɛnmbɛlɛ pe yaa gbɔgɔwɔ ta kɔrɔgɔ,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.