Provérbios 2

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na pinambyɔ, na maga yɛnlɛ na sɛnrɛ ti na,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 na maga nuŋgbolo jan mbaa kajɛnmɛ sɛnrɛ ti nuru,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 na maga tijinliwɛ pi yeri pɔɔn saga,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 na ma kaa pi lagajaa paa warifuwe yɛn,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 kona, mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ pa ma yaa ki kɔrɔ jɛn,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li maa kajɛnmɛ pi kaan,
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Li ma shɔwɔ kan lesinmbele pe yeri;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Mbele pe maa tanri kaselege konɔ li na, li maa wele pe na,
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Ki ka pye ma, pa ma yaa kasinŋge ki kɔrɔ jɛn, naa ŋga kì yala ki ni,
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Kona, kajɛnmɛ pi yaa pan wa ma kotogo na,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Kagala ke cancan jatere pyelɔmɔ jɛmbɛ pi yaa kɔɔn shɔ punŋguwɔ pi ni,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Pi yaa ma shɔ kombele li ni,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 mbɔɔn shɔ mbele pe ma kaselege konɔ li wa pe kɛɛ,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Poro mbele pe maa kapege ki piin na yɔgɔri wa ki ni,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Ki leele wele, koŋgolo ŋgele ke ma lere puŋgo koro pe ma lɛ,
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Ki ka pye ma, pa ma yaa ma yɛɛ shɔ nanjaa wi kɛɛ,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Wo ŋa wì je wi sumborowo sanga pɔlɔ wi na,
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Wi go ki konɔ li yɛn na kee wa kunwɔ pi yeri;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Mbele fuun pe maa yiin wi kɔrɔgɔ, wo wa kpɛ na sɔngɔrɔ mbe pan naa,
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Ki kala na, maa tanri wa lejɛmbɛlɛ pe kologo ki ni,
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Katugu lesinmbele poro pe yaa cɛn laga tara ti ni,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Ɛɛn fɔ lepeele pe yaa ka pɛ mbe wɔ laga tara ti ni,
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.