Provérbios 22

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mɛtanga kì mbɔnrɔ yarijɛndɛ lɛgɛrɛ tawa na,
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Penjagbɔrɔ fɔ wo naa fyɔnwɔ fɔ wi ni pe yɛn ja,
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 Lere ŋa wì jilige, wi ka tipege ki yan kila paan, wi ma lara;
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Mbɔɔn yɛɛ go sogo, konaa mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Wuuro naa pɛŋgɛlɛ ma pye wa lembasinŋɛ wi konɔ li ni,
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Konɔ jɛnnɛ na pyɔ wi daga mbaa tanri li na, wi naga li ni,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Penjagbɔrɔ fɔ wi ma cɛn fyɔnwɔ fɛnnɛ pe go na,
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Lere ŋa kaa kambasinŋge piin, tipege wi ma ta,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 Lere ŋa wi maa kajɛŋgɛ piin wi yaa duwaw ta,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Lere ŋa wi maa tɛgɛ leele na, wi purɔ, pa malaga ki yaa kɔ;
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Lere ŋa ki yɛn maa ndanla wi nawa pi filige wi na, a wila sɛnjɛndɛ yuun,
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Jɛnmɛ jɛmbɛ pi yɛn lere ŋa yeri, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa wele wi na;
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Tiyanŋa wi ma yo fɔ: «Jara yɛn wa funwa na!
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Jɛɛlɛ nandaala pe yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa wetijugo yɛn,
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Tijinliwɛ fu kapyere to ti ma pye wa pyɔ wi kotogo na,
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Lere ŋa wi ma fyɔnwɔ fɔ wi jɔlɔ mbe ta mbe ka taga wi yarijɛndɛ ti na,
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Nuŋgbolo jan ma kajɛnmbɛlɛ pe sɛnrɛ ti logo,
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Katugu ki yaa nayinmɛ kan ma yeri, na ma kari tɛgɛ wa ma nawa we;
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Mila jaa mbɔɔn naga nala,
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Mi yo mì yɛrɛwɛ sɛnrɛ nafa ma yiri kɛ yɔnlɔgɔ ma kan ma yeri,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Jaŋgo mbe ŋga ki yɛn tagawa ni konaa kaselege ki ni, ti naga ma na;
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Maga ka fyɔnwɔ fɔ wi kɛɛ yaara ti shɔ wi yeri, katugu wi yɛn fyɔnwɔ fɔ;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa ka yere pe kala li ni,
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Maga ka wɛɛnrɛ le lere ŋa wi maa nawa ŋgbanni jaga jaga wi ni,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Nakoma ma yaa kaa wi tangalɔmɔ pi fɔrɔgi,
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Maga ka yere ki yerewe mbe yere lere wa go fɔgɔ ni,
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Na kaa pye yaraga woro ma yeri ma fɔgɔ ki tɔn,
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Ma tɛlɛye pàa sinndɛɛrɛ nda yerege maga lɛ wa fafafa, ma kɛɛrɛ ti kɔngɔlɔ ke gbɔn,
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Maga lere o lere yan wì yɛgɛ to naa tunŋgo ki piin jɛŋgɛ,
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.