Provérbios 22
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Mɛtanga kì mbɔnrɔ yarijɛndɛ lɛgɛrɛ tawa na,
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 Penjagbɔrɔ fɔ wo naa fyɔnwɔ fɔ wi ni pe yɛn ja,
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 Lere ŋa wì jilige, wi ka tipege ki yan kila paan, wi ma lara;
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Mbɔɔn yɛɛ go sogo, konaa mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 Wuuro naa pɛŋgɛlɛ ma pye wa lembasinŋɛ wi konɔ li ni,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Konɔ jɛnnɛ na pyɔ wi daga mbaa tanri li na, wi naga li ni,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 Penjagbɔrɔ fɔ wi ma cɛn fyɔnwɔ fɛnnɛ pe go na,
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Lere ŋa kaa kambasinŋge piin, tipege wi ma ta,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Lere ŋa wi maa kajɛŋgɛ piin wi yaa duwaw ta,
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Lere ŋa wi maa tɛgɛ leele na, wi purɔ, pa malaga ki yaa kɔ;
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 Lere ŋa ki yɛn maa ndanla wi nawa pi filige wi na, a wila sɛnjɛndɛ yuun,
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 Jɛnmɛ jɛmbɛ pi yɛn lere ŋa yeri, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa wele wi na;
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 Tiyanŋa wi ma yo fɔ: «Jara yɛn wa funwa na!
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Jɛɛlɛ nandaala pe yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa wetijugo yɛn,
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 Tijinliwɛ fu kapyere to ti ma pye wa pyɔ wi kotogo na,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Lere ŋa wi ma fyɔnwɔ fɔ wi jɔlɔ mbe ta mbe ka taga wi yarijɛndɛ ti na,
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Nuŋgbolo jan ma kajɛnmbɛlɛ pe sɛnrɛ ti logo,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Katugu ki yaa nayinmɛ kan ma yeri, na ma kari tɛgɛ wa ma nawa we;
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 Mila jaa mbɔɔn naga nala,
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Mi yo mì yɛrɛwɛ sɛnrɛ nafa ma yiri kɛ yɔnlɔgɔ ma kan ma yeri,
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 Jaŋgo mbe ŋga ki yɛn tagawa ni konaa kaselege ki ni, ti naga ma na;
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Maga ka fyɔnwɔ fɔ wi kɛɛ yaara ti shɔ wi yeri, katugu wi yɛn fyɔnwɔ fɔ;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa ka yere pe kala li ni,
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Maga ka wɛɛnrɛ le lere ŋa wi maa nawa ŋgbanni jaga jaga wi ni,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 Nakoma ma yaa kaa wi tangalɔmɔ pi fɔrɔgi,
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Maga ka yere ki yerewe mbe yere lere wa go fɔgɔ ni,
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 Na kaa pye yaraga woro ma yeri ma fɔgɔ ki tɔn,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Ma tɛlɛye pàa sinndɛɛrɛ nda yerege maga lɛ wa fafafa, ma kɛɛrɛ ti kɔngɔlɔ ke gbɔn,
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 Maga lere o lere yan wì yɛgɛ to naa tunŋgo ki piin jɛŋgɛ,
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.