Provérbios 22
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ
1 Mɛtanga kì mbɔnrɔ yarijɛndɛ lɛgɛrɛ tawa na,
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Penjagbɔrɔ fɔ wo naa fyɔnwɔ fɔ wi ni pe yɛn ja,
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 Lere ŋa wì jilige, wi ka tipege ki yan kila paan, wi ma lara;
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Mbɔɔn yɛɛ go sogo, konaa mbaa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ,
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Wuuro naa pɛŋgɛlɛ ma pye wa lembasinŋɛ wi konɔ li ni,
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Konɔ jɛnnɛ na pyɔ wi daga mbaa tanri li na, wi naga li ni,
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Penjagbɔrɔ fɔ wi ma cɛn fyɔnwɔ fɛnnɛ pe go na,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Lere ŋa kaa kambasinŋge piin, tipege wi ma ta,
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Lere ŋa wi maa kajɛŋgɛ piin wi yaa duwaw ta,
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Lere ŋa wi maa tɛgɛ leele na, wi purɔ, pa malaga ki yaa kɔ;
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Lere ŋa ki yɛn maa ndanla wi nawa pi filige wi na, a wila sɛnjɛndɛ yuun,
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Jɛnmɛ jɛmbɛ pi yɛn lere ŋa yeri, Yawe Yɛnŋɛlɛ li maa wele wi na;
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Tiyanŋa wi ma yo fɔ: «Jara yɛn wa funwa na!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Jɛɛlɛ nandaala pe yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa wetijugo yɛn,
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Tijinliwɛ fu kapyere to ti ma pye wa pyɔ wi kotogo na,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Lere ŋa wi ma fyɔnwɔ fɔ wi jɔlɔ mbe ta mbe ka taga wi yarijɛndɛ ti na,
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Nuŋgbolo jan ma kajɛnmbɛlɛ pe sɛnrɛ ti logo,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Katugu ki yaa nayinmɛ kan ma yeri, na ma kari tɛgɛ wa ma nawa we;
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Mila jaa mbɔɔn naga nala,
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Mi yo mì yɛrɛwɛ sɛnrɛ nafa ma yiri kɛ yɔnlɔgɔ ma kan ma yeri,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 Jaŋgo mbe ŋga ki yɛn tagawa ni konaa kaselege ki ni, ti naga ma na;
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Maga ka fyɔnwɔ fɔ wi kɛɛ yaara ti shɔ wi yeri, katugu wi yɛn fyɔnwɔ fɔ;
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 katugu Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa ka yere pe kala li ni,
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Maga ka wɛɛnrɛ le lere ŋa wi maa nawa ŋgbanni jaga jaga wi ni,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Nakoma ma yaa kaa wi tangalɔmɔ pi fɔrɔgi,
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Maga ka yere ki yerewe mbe yere lere wa go fɔgɔ ni,
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Na kaa pye yaraga woro ma yeri ma fɔgɔ ki tɔn,
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Ma tɛlɛye pàa sinndɛɛrɛ nda yerege maga lɛ wa fafafa, ma kɛɛrɛ ti kɔngɔlɔ ke gbɔn,
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Maga lere o lere yan wì yɛgɛ to naa tunŋgo ki piin jɛŋgɛ,
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.