Provérbios 21
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Wunlunaŋa wi jatere wi yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ, na wi yɛgɛ sinni paa lafogo tɔnmɔ yɛn,
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Sɛnwee wi kapyegele ke ni fuun ke yɛn ma yɔn wi yɛɛ yɛgɛ na;
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Mbaa ŋga ki yɛn ma yala konaa ma sin ki piin,
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Mbaa yɛɛ tungu leele na konaa mbaa yɛɛ gbogo,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Lere ŋa wi ma kagala kele kɔnkɔn ma tɛgɛtɛgɛ wi tunŋgo ki pyelɔmɔ pi na, wi ma kaa yarijɛndɛ lɛgɛrɛ ta;
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Mbele pe ma yarijɛndɛ lɛgɛrɛ ta yagbogowo pi fanŋga na,
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Lepeele pe lewɛlɛwɛ kapyere ti yaa ka pe jɔgɔ mbe pe wɔ wa,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Kajɔɔgɔ pyefɔ wi tangalɔmɔ pi yɛn ma kolo,
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Maa wɔnlɔ wa birigo ki go na logologo wa ni,
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Kapege pyege ki la ma pye lepee wi na,
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Ŋa wi maa kala lakoo, na paga wi le jɔlɔgɔ, ki ma kajɛnmɛ kan kambajɛnŋɛ wi yeri;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Yɛnŋɛlɛ le, lo na li yɛn ma sin, li yɛgɛ yɛn ŋga ki yɛn na piin wa lepee wi go ki na;
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Ŋa wi yɛn tege na wi kaa gbele mbaa sagawa jaa, lere ŋa wi maa nuŋgbogolo ke tɔn ki na,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 Mbe yarikanga kan naŋgbanwa fɔ wi yeri larawa, ki maa naŋgbanwa pi sogo wi na;
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Mbaa tanri ŋga kì sin ki na, ki ma pye nayinmɛ lesinŋɛ wi yeri;
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Lere o lere kaa yɛɛ laga tijinliwɛ konɔ li na,
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Katangala ke yɛn ma lere ŋa ndanla, wi ma kaa pye tege na;
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Lepee wo wi yaa ka pye lesinŋɛ wi go shɔgɔ sara;
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Lere mbe sa cɛn wa gbinri wi ni wi yɛ,
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Yarijɛndɛ tiyɔnrɔ naa sinmɛ liwoo ma pye wa kajɛnŋɛ wi go;
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Lere ŋa kaa kasinŋge naa kajɛŋgɛ jaa mbaa piin, ko fɔ wo yaa yinwege ta;
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Kajɛnŋɛ wi ma ya ma ye, ma maliŋgbɔɔnlɔ wɛlimbɛlɛ ca shɔ maga ta;
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Lere ŋa wi maa yɔn konaa wi sɛnyoro ti yingiwɛ jɛn,
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Lere ŋa wi maa wi yɛɛ nari naa yɛɛ gbogo, wo wi maa kala la koo leele na;
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Kagala ŋgele ke la yɛn tiyanŋa wi na, ke mbapyewe po pi yaa kaa gbo;
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Pilige lomboŋgo ki ni, wi yɛgɛ maa yinrigi yaara ti na, tila wi yɛnlɛ tin;
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Lepee wi saraga ki yɛn yaritijaanga,
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Yagbogolo sɛrɛya yofɔ wi yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa;
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Lepee wi maa go ki sheli na kagala ke piin,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Sɛnwee wi kajɛnmɛ, naa wi tijinliwɛ,
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Sɛnwee wi ma shɔn gbɛgɛlɛ malaga gbɔnpilige ki mɛgɛ ni,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.