Provérbios 21
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Wunlunaŋa wi jatere wi yɛn Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ, na wi yɛgɛ sinni paa lafogo tɔnmɔ yɛn,
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Sɛnwee wi kapyegele ke ni fuun ke yɛn ma yɔn wi yɛɛ yɛgɛ na;
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Mbaa ŋga ki yɛn ma yala konaa ma sin ki piin,
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Mbaa yɛɛ tungu leele na konaa mbaa yɛɛ gbogo,
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 Lere ŋa wi ma kagala kele kɔnkɔn ma tɛgɛtɛgɛ wi tunŋgo ki pyelɔmɔ pi na, wi ma kaa yarijɛndɛ lɛgɛrɛ ta;
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 Mbele pe ma yarijɛndɛ lɛgɛrɛ ta yagbogowo pi fanŋga na,
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 Lepeele pe lewɛlɛwɛ kapyere ti yaa ka pe jɔgɔ mbe pe wɔ wa,
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Kajɔɔgɔ pyefɔ wi tangalɔmɔ pi yɛn ma kolo,
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 Maa wɔnlɔ wa birigo ki go na logologo wa ni,
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 Kapege pyege ki la ma pye lepee wi na,
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Ŋa wi maa kala lakoo, na paga wi le jɔlɔgɔ, ki ma kajɛnmɛ kan kambajɛnŋɛ wi yeri;
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Yɛnŋɛlɛ le, lo na li yɛn ma sin, li yɛgɛ yɛn ŋga ki yɛn na piin wa lepee wi go ki na;
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Ŋa wi yɛn tege na wi kaa gbele mbaa sagawa jaa, lere ŋa wi maa nuŋgbogolo ke tɔn ki na,
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Mbe yarikanga kan naŋgbanwa fɔ wi yeri larawa, ki maa naŋgbanwa pi sogo wi na;
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Mbaa tanri ŋga kì sin ki na, ki ma pye nayinmɛ lesinŋɛ wi yeri;
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Lere o lere kaa yɛɛ laga tijinliwɛ konɔ li na,
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Katangala ke yɛn ma lere ŋa ndanla, wi ma kaa pye tege na;
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Lepee wo wi yaa ka pye lesinŋɛ wi go shɔgɔ sara;
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 Lere mbe sa cɛn wa gbinri wi ni wi yɛ,
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Yarijɛndɛ tiyɔnrɔ naa sinmɛ liwoo ma pye wa kajɛnŋɛ wi go;
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Lere ŋa kaa kasinŋge naa kajɛŋgɛ jaa mbaa piin, ko fɔ wo yaa yinwege ta;
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Kajɛnŋɛ wi ma ya ma ye, ma maliŋgbɔɔnlɔ wɛlimbɛlɛ ca shɔ maga ta;
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Lere ŋa wi maa yɔn konaa wi sɛnyoro ti yingiwɛ jɛn,
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Lere ŋa wi maa wi yɛɛ nari naa yɛɛ gbogo, wo wi maa kala la koo leele na;
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 Kagala ŋgele ke la yɛn tiyanŋa wi na, ke mbapyewe po pi yaa kaa gbo;
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Pilige lomboŋgo ki ni, wi yɛgɛ maa yinrigi yaara ti na, tila wi yɛnlɛ tin;
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 Lepee wi saraga ki yɛn yaritijaanga,
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Yagbogolo sɛrɛya yofɔ wi yaa ka tɔngɔ mbe wɔ wa;
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Lepee wi maa go ki sheli na kagala ke piin,
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Sɛnwee wi kajɛnmɛ, naa wi tijinliwɛ,
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Sɛnwee wi ma shɔn gbɛgɛlɛ malaga gbɔnpilige ki mɛgɛ ni,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.