Provérbios 17

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma yaakara wara jɛnri ta ma ka yɛyinŋge na,
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Kulo ŋa wi yɛn tijinliwɛ fɔ wi yaa ka cɛn wi tafɔ wi pinambyɔ lejaga wi go na;
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Pe ma warifuwe wi yan wa fugufugu kasɔn ki ni, mbe tɛ wi yan wa yira kasɔn ki ni mberi pye kpoyi,
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Kapege pyefɔ wo wi maa nuru sɛnpere yofɔ wi yeri;
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Lere ŋa wi maa tɛgɛ fyɔnwɔ fɔ wi na, wi dafɔ wo ki fɔ wi maa tifaga;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Pishyɛnwoolo pe yɛn paa wunluwɔ njagala yɛn lelɛŋgbaŋgala ke kan;
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Sɛnjɛndɛ ti woro ma yala wa lembige ki yɔn;
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Yarikanra nda ti ma kan larawa, ti yɛn paa sinndɛlɛgɛ sɔnŋgbanga wogo yɛn ti kanfɛnnɛ pe yɛgɛ na;
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Lere ŋa wi ma kajɔɔgɔ ŋga kì pye wi na ki kala yaga, wi maa ki jaa ndanlawa mbe pye pe sɔgɔwɔ;
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Lere ŋa wì jilige mboo jɛrɛgi, ki ma ye wi ni,
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Lepee wi maa ŋga jaa ko yɛn mbe yiri mbe je;
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Cɛngɛ urusi ŋga ki piile pè wɔ ki kɛɛ, a kì jangari, mbe sa fili ko ka ni,
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Lere ŋa wi ma kajɛŋgɛ ki fɔgɔ tɔn tipege ni,
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Mbe malaga kɔn ki yɛn paa yɛgɛ ŋga na ma ma kaa lasulugo yɛngɛ we;
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Lere ŋa wi ma tanga kan lepee wi yeri, konaa ŋa wi ma lesinŋɛ wi le jɔlɔgɔ,
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Mbe penjara le lembige ki kɛɛ ki sa kajɛnmɛ lɔ,
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Wɛnnɛ pe ma pye ma pe yɛɛ ndanla wagati pyew,
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Tijinliwɛ fu fɔ wo wi ma yɔn kan,
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Lere ŋa maara yɛn maa ndanla, kapege ko ki yɛn maa ndanla;
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Lere ŋa wi nawa pi woro ma filige wi na, wi se fɛrɛwɛ ta;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Lere ŋa wi ma lembige ki se, wi wogo yɛn jatere piriwɛn;
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Nayinmɛ pi maa yambagawa kaan;
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Lepee wi ma yarikanra nambara woro shɔ larawa,
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Tijinliwɛ fɔ wila puŋgo kajɛnmɛ po na;
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Pyɔ ŋa wi yɛn lembige, wi maa to wi nawa pi tanga wi na;
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Ki woro ma yɔn pe wɔnɔ wa lesinŋɛ wa na;
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Lere ŋa wi maa wi sɛnyoro ti kɔrɔsi, wo yɛn ma kala jɛn;
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Ali yɛrɛ tijinliwɛ fu fɔ, na wi ka pyeri, pe maa ki jate ndɛɛ wi yɛn kajɛnŋɛ;
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.