Provérbios 17
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs BKJ
1 Ma yaakara wara jɛnri ta ma ka yɛyinŋge na,
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Kulo ŋa wi yɛn tijinliwɛ fɔ wi yaa ka cɛn wi tafɔ wi pinambyɔ lejaga wi go na;
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Pe ma warifuwe wi yan wa fugufugu kasɔn ki ni, mbe tɛ wi yan wa yira kasɔn ki ni mberi pye kpoyi,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Kapege pyefɔ wo wi maa nuru sɛnpere yofɔ wi yeri;
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Lere ŋa wi maa tɛgɛ fyɔnwɔ fɔ wi na, wi dafɔ wo ki fɔ wi maa tifaga;
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Pishyɛnwoolo pe yɛn paa wunluwɔ njagala yɛn lelɛŋgbaŋgala ke kan;
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Sɛnjɛndɛ ti woro ma yala wa lembige ki yɔn;
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Yarikanra nda ti ma kan larawa, ti yɛn paa sinndɛlɛgɛ sɔnŋgbanga wogo yɛn ti kanfɛnnɛ pe yɛgɛ na;
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Lere ŋa wi ma kajɔɔgɔ ŋga kì pye wi na ki kala yaga, wi maa ki jaa ndanlawa mbe pye pe sɔgɔwɔ;
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Lere ŋa wì jilige mboo jɛrɛgi, ki ma ye wi ni,
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Lepee wi maa ŋga jaa ko yɛn mbe yiri mbe je;
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Cɛngɛ urusi ŋga ki piile pè wɔ ki kɛɛ, a kì jangari, mbe sa fili ko ka ni,
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Lere ŋa wi ma kajɛŋgɛ ki fɔgɔ tɔn tipege ni,
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Mbe malaga kɔn ki yɛn paa yɛgɛ ŋga na ma ma kaa lasulugo yɛngɛ we;
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Lere ŋa wi ma tanga kan lepee wi yeri, konaa ŋa wi ma lesinŋɛ wi le jɔlɔgɔ,
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 Mbe penjara le lembige ki kɛɛ ki sa kajɛnmɛ lɔ,
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Wɛnnɛ pe ma pye ma pe yɛɛ ndanla wagati pyew,
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Tijinliwɛ fu fɔ wo wi ma yɔn kan,
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Lere ŋa maara yɛn maa ndanla, kapege ko ki yɛn maa ndanla;
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Lere ŋa wi nawa pi woro ma filige wi na, wi se fɛrɛwɛ ta;
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Lere ŋa wi ma lembige ki se, wi wogo yɛn jatere piriwɛn;
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Nayinmɛ pi maa yambagawa kaan;
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Lepee wi ma yarikanra nambara woro shɔ larawa,
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Tijinliwɛ fɔ wila puŋgo kajɛnmɛ po na;
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Pyɔ ŋa wi yɛn lembige, wi maa to wi nawa pi tanga wi na;
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Ki woro ma yɔn pe wɔnɔ wa lesinŋɛ wa na;
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Lere ŋa wi maa wi sɛnyoro ti kɔrɔsi, wo yɛn ma kala jɛn;
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Ali yɛrɛ tijinliwɛ fu fɔ, na wi ka pyeri, pe maa ki jate ndɛɛ wi yɛn kajɛnŋɛ;
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.