Provérbios 16
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 Sɛnwee wi ma kagala kele kɔn ma tɛgɛ wa wi nawa mbe pye;
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Sɛnwee wi kapyegele ke ni fuun ke yɛn ma yɔn wi yɛɛ yɛgɛ na;
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Ma kala li le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ,
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yaara ti ni fuun ti da go ka na;
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Lere ŋa fuun wi maa wi yɛɛ gbogo, wi kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ;
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Mbaa kajɛŋgɛ piin konaa mbe pye lere ŋa pè taga wi na, ki ma ti ma kajɔɔgɔ ki ma kala yaga ma na;
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Na lere ŋa tangalɔmɔ ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Ma yaara jɛnri ta kasinŋge ni,
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Sɛnwee wi ma kagala kɔn ma tɛgɛ mbe pye;
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Wunlunaŋa wi sɛnyoro ti yɛn paa Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ yɛn;
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Culo kanŋgaga woo naa culo ŋa wì yala poro pe yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Kapege pyewe pi yɛn ma tijanga wunlumbolo pe yɛgɛ na,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Mbele pe maa sɛnsinnde yuun, pe kala li yɛn ma wunlumbolo pe ndanla;
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Wunlunaŋa wi ka nawa ŋgban, wi mbe ya ti pe lere gbo;
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Wunlunaŋa wi yɛgɛ welewe pi ka tanla, leele pe ma yinwege ta;
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Mbe kajɛnmɛ ta kì mbɔnrɔ ma wɛ tɛ tawa na;
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Lesinmbele pe tangalɔmɔ po yɛn mbe yɛɛ laga kapege ki na;
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Yɛɛ gbɔgɔwɔ pi ma lere jɔgɔ;
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Mbɔɔn yɛɛ tirige mbe pinlɛ mbele pe yɛn tege na pe ni,
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Lere ŋa wi ma jatere pye kala na, wi wogo ki ma yɔn;
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Lere ŋa wì jilige wa wi kotogo na, wo pe maa yinri tijinliwɛ fɔ;
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Kagala kɔrɔ jɛnmɛ pi ma yinwege kan mbele pè kala jɛn pe yeri;
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Sɛnwee kajɛnŋɛ wi ma jatere pye gbɛn mbe si jɛn mbe para;
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Sɛnjɛndɛ ti yɛn paa sɛnrɛgɛ yɛn,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Konɔ la ma pye sinnɛ lere wa yɛgɛ na,
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Sɛnwee wi fuŋgbolo lo li maa le tunŋgo pyege ki ni;
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Lejaga wi ma tipege ki gbɛgɛlɛ,
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Tijinliwɛ pee fɔ wi maa maara kɔɔn;
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Lewɛlɛwɛ wi maa lewee yɛnlɛ wi fanla mboo puŋgo,
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Lere ŋa wi maa yɛngɛlɛ ke tɔn na tipege jatere piin mbe pye, konaa mboo yɔngbasɛlɛgɛ ki nɔ ko jatere wo ni,
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Lelɛwɛ yinzifire ti yɛn gbɔgɔwɔ wunluwɔ njala,
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Lere ŋa wila la nawa ŋgbanni jaga jaga, wì mbɔnrɔ maliŋgbɔɔn kotogofɔ na;
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Leele pe ma pɛtɛ gbɔn mbe ta mbe kala la kɔn mbe tɛgɛ;
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.