Provérbios 16

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sɛnwee wi ma kagala kele kɔn ma tɛgɛ wa wi nawa mbe pye;
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Sɛnwee wi kapyegele ke ni fuun ke yɛn ma yɔn wi yɛɛ yɛgɛ na;
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Ma kala li le Yawe Yɛnŋɛlɛ li kɛɛ,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yaara ti ni fuun ti da go ka na;
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Lere ŋa fuun wi maa wi yɛɛ gbogo, wi kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ;
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Mbaa kajɛŋgɛ piin konaa mbe pye lere ŋa pè taga wi na, ki ma ti ma kajɔɔgɔ ki ma kala yaga ma na;
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Na lere ŋa tangalɔmɔ ka Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Ma yaara jɛnri ta kasinŋge ni,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Sɛnwee wi ma kagala kɔn ma tɛgɛ mbe pye;
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Wunlunaŋa wi sɛnyoro ti yɛn paa Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ yɛn;
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Culo kanŋgaga woo naa culo ŋa wì yala poro pe yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kapege pyewe pi yɛn ma tijanga wunlumbolo pe yɛgɛ na,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Mbele pe maa sɛnsinnde yuun, pe kala li yɛn ma wunlumbolo pe ndanla;
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Wunlunaŋa wi ka nawa ŋgban, wi mbe ya ti pe lere gbo;
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Wunlunaŋa wi yɛgɛ welewe pi ka tanla, leele pe ma yinwege ta;
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Mbe kajɛnmɛ ta kì mbɔnrɔ ma wɛ tɛ tawa na;
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Lesinmbele pe tangalɔmɔ po yɛn mbe yɛɛ laga kapege ki na;
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Yɛɛ gbɔgɔwɔ pi ma lere jɔgɔ;
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Mbɔɔn yɛɛ tirige mbe pinlɛ mbele pe yɛn tege na pe ni,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Lere ŋa wi ma jatere pye kala na, wi wogo ki ma yɔn;
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Lere ŋa wì jilige wa wi kotogo na, wo pe maa yinri tijinliwɛ fɔ;
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Kagala kɔrɔ jɛnmɛ pi ma yinwege kan mbele pè kala jɛn pe yeri;
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Sɛnwee kajɛnŋɛ wi ma jatere pye gbɛn mbe si jɛn mbe para;
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Sɛnjɛndɛ ti yɛn paa sɛnrɛgɛ yɛn,
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Konɔ la ma pye sinnɛ lere wa yɛgɛ na,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Sɛnwee wi fuŋgbolo lo li maa le tunŋgo pyege ki ni;
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Lejaga wi ma tipege ki gbɛgɛlɛ,
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Tijinliwɛ pee fɔ wi maa maara kɔɔn;
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Lewɛlɛwɛ wi maa lewee yɛnlɛ wi fanla mboo puŋgo,
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Lere ŋa wi maa yɛngɛlɛ ke tɔn na tipege jatere piin mbe pye, konaa mboo yɔngbasɛlɛgɛ ki nɔ ko jatere wo ni,
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Lelɛwɛ yinzifire ti yɛn gbɔgɔwɔ wunluwɔ njala,
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Lere ŋa wila la nawa ŋgbanni jaga jaga, wì mbɔnrɔ maliŋgbɔɔn kotogofɔ na;
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Leele pe ma pɛtɛ gbɔn mbe ta mbe kala la kɔn mbe tɛgɛ;
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.