Salmos 73

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 S'oossay Israa'eeliyaw tumuwaappe lo"a;
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Shin taana gidooppe, ta gedii,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Ayaw gooppe, iita asatoo sarotetsay de'iyaawaa be'aade,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Unttunttoo tuggi baawa.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Unttunttu hara Asay tuggatiyaawaadan tuggatikkino;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Hewaa diraw, unttunttu otoruwaa,
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Unttunttu wozanay iitabaa pulttee.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Unttunttu k'iliic'iinonne iitabaa haasayiino;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Unttunttu saluwaan de'iyaa S'oossaa,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Haray atto, S'oossaa asaykka unttunttukko simmana;
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Unttunttu, «S'oossay nubaa ayinne erenna;
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Simmi iitatuu hawaa mala;
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Yaatooppe, taani ta wozanaa geeshsha ootseeddawenne
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Gallassaa kumentsan taani metuwaan shoc'ettaad;
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Taani iitatuwaadan, unttunttu giyaawaa geeddentto,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Taani ha ubbaa yewuwaa eranaw k'oppiyaa wode,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Shin taani S'oossaa geeshsha sa'aa geleedda wode,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Unttuntta neeni tumuwaappe halis's'iyaa sa'aan utissaasa;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Unttunttu akeekenan d'ayeeddino;
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Itti Asay beegottiyaa wode,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Taani yiloteedda wodenne
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 ayinne akeekenan donc'c'illaad;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Shin taani ubbaa gedekka neenana de'ay;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Ne zoriyaan taana kaaletsaasa;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Taw saluwaan neeppe attina,
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Ta wolk'k'aynne ta wozanay daaburanaw danddayee;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Neeppe haakkiyaawanttu d'ayana;
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Shin taana gidooppe,
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.