Salmos 73

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 S'oossay Israa'eeliyaw tumuwaappe lo"a;
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Shin taana gidooppe, ta gedii,
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 Ayaw gooppe, iita asatoo sarotetsay de'iyaawaa be'aade,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Unttunttoo tuggi baawa.
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Unttunttu hara Asay tuggatiyaawaadan tuggatikkino;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Hewaa diraw, unttunttu otoruwaa,
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Unttunttu wozanay iitabaa pulttee.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Unttunttu k'iliic'iinonne iitabaa haasayiino;
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Unttunttu saluwaan de'iyaa S'oossaa,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Haray atto, S'oossaa asaykka unttunttukko simmana;
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Unttunttu, «S'oossay nubaa ayinne erenna;
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Simmi iitatuu hawaa mala;
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Yaatooppe, taani ta wozanaa geeshsha ootseeddawenne
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Gallassaa kumentsan taani metuwaan shoc'ettaad;
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Taani iitatuwaadan, unttunttu giyaawaa geeddentto,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Taani ha ubbaa yewuwaa eranaw k'oppiyaa wode,
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 Shin taani S'oossaa geeshsha sa'aa geleedda wode,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Unttuntta neeni tumuwaappe halis's'iyaa sa'aan utissaasa;
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Unttunttu akeekenan d'ayeeddino;
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Itti Asay beegottiyaa wode,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Taani yiloteedda wodenne
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 ayinne akeekenan donc'c'illaad;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Shin taani ubbaa gedekka neenana de'ay;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Ne zoriyaan taana kaaletsaasa;
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Taw saluwaan neeppe attina,
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ta wolk'k'aynne ta wozanay daaburanaw danddayee;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Neeppe haakkiyaawanttu d'ayana;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Shin taana gidooppe,
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.