Salmos 73
dwrl (DWRL) vs ACF
1 S'oossay Israa'eeliyaw tumuwaappe lo"a;
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Shin taana gidooppe, ta gedii,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Ayaw gooppe, iita asatoo sarotetsay de'iyaawaa be'aade,
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Unttunttoo tuggi baawa.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Unttunttu hara Asay tuggatiyaawaadan tuggatikkino;
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Hewaa diraw, unttunttu otoruwaa,
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Unttunttu wozanay iitabaa pulttee.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Unttunttu k'iliic'iinonne iitabaa haasayiino;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Unttunttu saluwaan de'iyaa S'oossaa,
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Haray atto, S'oossaa asaykka unttunttukko simmana;
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Unttunttu, «S'oossay nubaa ayinne erenna;
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Simmi iitatuu hawaa mala;
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Yaatooppe, taani ta wozanaa geeshsha ootseeddawenne
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Gallassaa kumentsan taani metuwaan shoc'ettaad;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Taani iitatuwaadan, unttunttu giyaawaa geeddentto,
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Taani ha ubbaa yewuwaa eranaw k'oppiyaa wode,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 Shin taani S'oossaa geeshsha sa'aa geleedda wode,
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Unttuntta neeni tumuwaappe halis's'iyaa sa'aan utissaasa;
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Unttunttu akeekenan d'ayeeddino;
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Itti Asay beegottiyaa wode,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Taani yiloteedda wodenne
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ayinne akeekenan donc'c'illaad;
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Shin taani ubbaa gedekka neenana de'ay;
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Ne zoriyaan taana kaaletsaasa;
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Taw saluwaan neeppe attina,
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ta wolk'k'aynne ta wozanay daaburanaw danddayee;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Neeppe haakkiyaawanttu d'ayana;
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Shin taana gidooppe,
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.