Salmos 107

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Med'inaa Goday ashsheedawanttunne,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Unttuntta I biittatuwaappe,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Unttunttuppe ittuu ittuu bazzuwaa biittan yuuyyeeddino.
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Unttunttu koshateeddinonne saametteeddino;
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Unttunttu metooteedda wode,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Unttunttu de'ana katamaa gakkanaw,
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Aggena Aa siik'oonne,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Ayaw gooppe, I saametteeddawantta alee;
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Unttunttuppe ittuu ittuu
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Ayaw gooppe, unttunttu S'oossaa k'aalaw makkaleeddinonne,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 I unttuntta tugga oosuwaan daabursseedda;
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Bareto d'umaappekka kesseedda;
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Aggena Aa siik'oonne
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Ayaw gooppe, I nahaasiyaappe oosetteedda penggiyaa mentseedda;
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Unttunttuppe ittuu ittuu booza gideeddino;
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Unttunttu k'uma ubbaa shenetiide,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 I bare k'aalaa kiittiide, unttuntta patseedda;
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Aggena Aa siik'oonne
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Unttunttu aw galataa yarshshuwaa yarshshino;
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Unttunttuppe ittuu ittuu,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Unttunttu Med'inaa Godaa oosuwaa,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 I azaziide, gotiyaa dentseedda;
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Unttunttu pude saluwaa c'ugudetteeddino;
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Unttunttu matsotteedda asaadan
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 I gotiyaa c'o"u ootseedda;
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 C'o"u geedda diraw,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Aggena Aa siik'oonne
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Unttunttu Aa asatuwaa shiik'uwaan d'ok'k'u d'ok'k'u ootsino;
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 S'oossay shaafatuwaa melisseedda;
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Hewan de'iyaa asatuwaa iitatetsaa diraw,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 I zaariide mela bazzuwaan haatsay eellanaadan,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Kosheteeddawantta he sa'aan wotseedda;
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Unttunttu barenttu goshshan zeriide,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 I unttuntta anjjina, unttunttu loytsi c'oratteeddino;
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Asatuu s'oonettiyaa wodenne unttunttu uk'k'unnaa,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 S'oossay kaappotuwaa kad'eeddawaa bessee;
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Shin I hiyyeesatuwaa tuggaappe kessiide,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Suure asatuu I ootsiyaawaa be'iide nashettiino;
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Aad'd'eeda Eranchcha gidiyaawe ha yewuwaa k'oppo;
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.