Salmos 107
dwrl (DWRL) vs ARC
1 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe,
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Med'inaa Goday ashsheedawanttunne,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Unttuntta I biittatuwaappe,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Unttunttuppe ittuu ittuu bazzuwaa biittan yuuyyeeddino.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Unttunttu koshateeddinonne saametteeddino;
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Unttunttu metooteedda wode,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Unttunttu de'ana katamaa gakkanaw,
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Aggena Aa siik'oonne,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Ayaw gooppe, I saametteeddawantta alee;
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Unttunttuppe ittuu ittuu
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Ayaw gooppe, unttunttu S'oossaa k'aalaw makkaleeddinonne,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 I unttuntta tugga oosuwaan daabursseedda;
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Bareto d'umaappekka kesseedda;
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Aggena Aa siik'oonne
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Ayaw gooppe, I nahaasiyaappe oosetteedda penggiyaa mentseedda;
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Unttunttuppe ittuu ittuu booza gideeddino;
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Unttunttu k'uma ubbaa shenetiide,
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 I bare k'aalaa kiittiide, unttuntta patseedda;
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Aggena Aa siik'oonne
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Unttunttu aw galataa yarshshuwaa yarshshino;
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Unttunttuppe ittuu ittuu,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Unttunttu Med'inaa Godaa oosuwaa,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 I azaziide, gotiyaa dentseedda;
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Unttunttu pude saluwaa c'ugudetteeddino;
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Unttunttu matsotteedda asaadan
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Unttunttu metooteedda wode, Med'inaa Godaw waasseeddino;
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 I gotiyaa c'o"u ootseedda;
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 C'o"u geedda diraw,
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Aggena Aa siik'oonne
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Unttunttu Aa asatuwaa shiik'uwaan d'ok'k'u d'ok'k'u ootsino;
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 S'oossay shaafatuwaa melisseedda;
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Hewan de'iyaa asatuwaa iitatetsaa diraw,
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 I zaariide mela bazzuwaan haatsay eellanaadan,
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Kosheteeddawantta he sa'aan wotseedda;
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Unttunttu barenttu goshshan zeriide,
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 I unttuntta anjjina, unttunttu loytsi c'oratteeddino;
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Asatuu s'oonettiyaa wodenne unttunttu uk'k'unnaa,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 S'oossay kaappotuwaa kad'eeddawaa bessee;
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Shin I hiyyeesatuwaa tuggaappe kessiide,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Suure asatuu I ootsiyaawaa be'iide nashettiino;
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Aad'd'eeda Eranchcha gidiyaawe ha yewuwaa k'oppo;
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.