Salmos 135

Dutch (DUTCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.