Salmos 135

Dutch (DUTCH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.