Provérbios 9

Dutch (DUTCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.