Provérbios 2
Dutch (DUTCH) vs NVI
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.