Provérbios 2
Dutch (DUTCH) vs ARIB
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.