Provérbios 2
Dutch (DUTCH) vs ARA
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.