Provérbios 16

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.