Provérbios 10

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.