Provérbios 10
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.