Provérbios 10
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.