Provérbios 10
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.