Jó 12
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 When Job answered, and said:
1 Então Jó falou novamente:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.