Jó 12
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 When Job answered, and said:
1 Então Jó respondeu:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.