Salmos 118

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Hårdt støtte du* mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig. / {* min fiende.}
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.