Salmos 118
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI
1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Hårdt støtte du* mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig. / {* min fiende.}
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.