Salmos 94
Digo (DIG) vs NVI
1 Ee Mwenyezi Mlungu, uwe Mlungu uriphizaye chisasi,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Unuka uwe muamuli wa dunia,
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Hata rini, ee Mwenyezi Mlungu?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Anagomba maneno ga kudziunula,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Anatisa-tisa atuo, ee Mwenyezi Mlungu
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Anatsindza magungu na ajeni asagalao kahi ya tsi yehu,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Nao anaamba, “Mwenyezi Mlungu kaona,
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Mwi azuzu kuriko atu osi!
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Dze, ye ariyeumba sikiro, akale kasikira?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Dze, ye anayetiya adabu mataifa ganjina, akale kandakutiyani adabu?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Mwenyezi Mlungu anamanya maazo ga mwanadamu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Baha mutu umutiyaye adabu, ee Mwenyezi Mlungu,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 ukumupha kuhurira wakati wa siku za tabu,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Mana Mwenyezi Mlungu kandaricha atue,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Mana uamuli wa haki undalaviwa tsona,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Ni ani ndiyeniterya kupingana na atu ayi?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Kala Mwenyezi Mlungu kayaniterya,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Niriphoamba, “Nahereza,”
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Moyo wangu uriphokala unayugika na mambo manji,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Uwe kuweza kuungana na atawala ayi,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Ao nkuungana ili aangamize maisha ga atu a haki,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Ela Mwenyezi Mlungu akakala ngome yangu,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Iye andaaripha dambi zao,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.