Salmos 94
Digo (DIG) vs BKJ
1 Ee Mwenyezi Mlungu, uwe Mlungu uriphizaye chisasi,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Unuka uwe muamuli wa dunia,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Hata rini, ee Mwenyezi Mlungu?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Anagomba maneno ga kudziunula,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Anatisa-tisa atuo, ee Mwenyezi Mlungu
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Anatsindza magungu na ajeni asagalao kahi ya tsi yehu,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Nao anaamba, “Mwenyezi Mlungu kaona,
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Mwi azuzu kuriko atu osi!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Dze, ye ariyeumba sikiro, akale kasikira?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Dze, ye anayetiya adabu mataifa ganjina, akale kandakutiyani adabu?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Mwenyezi Mlungu anamanya maazo ga mwanadamu,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Baha mutu umutiyaye adabu, ee Mwenyezi Mlungu,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 ukumupha kuhurira wakati wa siku za tabu,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Mana Mwenyezi Mlungu kandaricha atue,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Mana uamuli wa haki undalaviwa tsona,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ni ani ndiyeniterya kupingana na atu ayi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Kala Mwenyezi Mlungu kayaniterya,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Niriphoamba, “Nahereza,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Moyo wangu uriphokala unayugika na mambo manji,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Uwe kuweza kuungana na atawala ayi,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Ao nkuungana ili aangamize maisha ga atu a haki,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Ela Mwenyezi Mlungu akakala ngome yangu,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Iye andaaripha dambi zao,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.