Salmos 72

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ee Mlungu, mjaliye mfalume akale na uamuli wa haki
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Na aweze kuamula atuo irivyo sawa
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Myango nairehere atu mafwanikiyo
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Mfalume na akanire agayi kpwenye tsi,
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Andakuogopha wakati wosi wa kuaka kpwa dzuwa
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Naakale dza mvula inyayo dzulu ya nyasi chizokatwa,
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Wakati wa maishage gosi haki indatawala
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Naatawale kula bahari hadi bahari
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Avihae naamlavire ishima
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Afalume a Tarishishi na a visuwa
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Afalume osi andamsujudiya
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Mana andamkombola achiyetsowekpwa amuririraye
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Anaoonera imani anyonje na atsowi,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Anaakombola na kuonerwa na fujo
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Mfalume na akale na maisha mare
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Tsi naijaliwe ikale na mtsere munji,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Dzinare naridumu hata kare na kare,
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Mwenyezi Mlungu naatogolwe, Mlungu wa Iziraeli
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Dzinare nono naritogolwe hata kare na kare
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Huno ndio mwisho wa mavoyo ga Daudi mwana wa Jese.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.