Salmos 72

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ee Mlungu, mjaliye mfalume akale na uamuli wa haki
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Na aweze kuamula atuo irivyo sawa
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Myango nairehere atu mafwanikiyo
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Mfalume na akanire agayi kpwenye tsi,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Andakuogopha wakati wosi wa kuaka kpwa dzuwa
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Naakale dza mvula inyayo dzulu ya nyasi chizokatwa,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Wakati wa maishage gosi haki indatawala
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Naatawale kula bahari hadi bahari
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Avihae naamlavire ishima
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Afalume a Tarishishi na a visuwa
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Afalume osi andamsujudiya
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Mana andamkombola achiyetsowekpwa amuririraye
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Anaoonera imani anyonje na atsowi,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Anaakombola na kuonerwa na fujo
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Mfalume na akale na maisha mare
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Tsi naijaliwe ikale na mtsere munji,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Dzinare naridumu hata kare na kare,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Mwenyezi Mlungu naatogolwe, Mlungu wa Iziraeli
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Dzinare nono naritogolwe hata kare na kare
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Huno ndio mwisho wa mavoyo ga Daudi mwana wa Jese.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.