Salmos 72

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ee Mlungu, mjaliye mfalume akale na uamuli wa haki
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Na aweze kuamula atuo irivyo sawa
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Myango nairehere atu mafwanikiyo
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Mfalume na akanire agayi kpwenye tsi,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Andakuogopha wakati wosi wa kuaka kpwa dzuwa
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Naakale dza mvula inyayo dzulu ya nyasi chizokatwa,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Wakati wa maishage gosi haki indatawala
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Naatawale kula bahari hadi bahari
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Avihae naamlavire ishima
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Afalume a Tarishishi na a visuwa
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Afalume osi andamsujudiya
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Mana andamkombola achiyetsowekpwa amuririraye
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Anaoonera imani anyonje na atsowi,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Anaakombola na kuonerwa na fujo
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Mfalume na akale na maisha mare
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Tsi naijaliwe ikale na mtsere munji,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Dzinare naridumu hata kare na kare,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Mwenyezi Mlungu naatogolwe, Mlungu wa Iziraeli
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Dzinare nono naritogolwe hata kare na kare
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Huno ndio mwisho wa mavoyo ga Daudi mwana wa Jese.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.