Provérbios 3
Digo (DIG) vs NVT
1 Mwanangu, usiyale mafundzo gangu,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Kpwa kukala zindakupha siku nyinji,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Mendzwa na uaminifu usirichane nawe,
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Ndipho undakubalika na kutogolwa
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Mkuluphire Mwenyezi Mlungu na moyoo wosi,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Chila uhendaro muadamire iye
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Usidzione kukala u mwerevu,
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Iyo indakala dawa mwako mwirini,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Muishimu Mwenyezi Mlungu kpwa malizo,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Uchihenda hivyo vitsagavyo vindakoterwa,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Mwanangu, Mwenyezi Mlungu achikutiya adabu ili kukulongoza vinono,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Mana Mwenyezi Mlungu nkumtiya adabu ye ammendzaye
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Baha mutu aphahaye ikima,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Ikima ni bora kuriko feza,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Ikima ni bora kuriko mawe ga samani,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Indakupha maisha mare, utajiri na ishima.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Njiraze ni nono,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Ikima ni muhi wa uzima kpwa osi anaoiphaha,
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Kpwa ikima Mwenyezi Mlungu waika misingi ya dunia,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Kpwa marifwage vilindi vya madzi vyatsembuka,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Mwanangu, gbwira ikima na uhende achili,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Navyo vindakupha maisha manono,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Ndipho undaweza kuphiya vyako kpwa usalama,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Ulalapho, kundakala na hofu,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Usiogophe tisho ra gafula,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Kpwa mana Mwenyezi Mlungu andakala kuluphiroro,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Usimlafye mutu alondaye msada,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Usimuambire jiranio,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Usipange mai dzulu ya jiranio,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Usihehe na mutu bila chisa,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Usimuonere wivu mutu wa fujo,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Mana atu ayi ntsukizo kpwa Mwenyezi Mlungu,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Mwenyezi Mlungu anaapiza nyumba za atu ai,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Iye nkubera enye chibero,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Enye ikima andavuna ishima,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.