Provérbios 3

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwanangu, usiyale mafundzo gangu,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Kpwa kukala zindakupha siku nyinji,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Mendzwa na uaminifu usirichane nawe,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Ndipho undakubalika na kutogolwa
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Mkuluphire Mwenyezi Mlungu na moyoo wosi,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Chila uhendaro muadamire iye
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Usidzione kukala u mwerevu,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Iyo indakala dawa mwako mwirini,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Muishimu Mwenyezi Mlungu kpwa malizo,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Uchihenda hivyo vitsagavyo vindakoterwa,
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mwanangu, Mwenyezi Mlungu achikutiya adabu ili kukulongoza vinono,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Mana Mwenyezi Mlungu nkumtiya adabu ye ammendzaye
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Baha mutu aphahaye ikima,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Ikima ni bora kuriko feza,
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ikima ni bora kuriko mawe ga samani,
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Indakupha maisha mare, utajiri na ishima.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Njiraze ni nono,
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Ikima ni muhi wa uzima kpwa osi anaoiphaha,
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Kpwa ikima Mwenyezi Mlungu waika misingi ya dunia,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Kpwa marifwage vilindi vya madzi vyatsembuka,
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mwanangu, gbwira ikima na uhende achili,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Navyo vindakupha maisha manono,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Ndipho undaweza kuphiya vyako kpwa usalama,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Ulalapho, kundakala na hofu,
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Usiogophe tisho ra gafula,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Kpwa mana Mwenyezi Mlungu andakala kuluphiroro,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Usimlafye mutu alondaye msada,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Usimuambire jiranio,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Usipange mai dzulu ya jiranio,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Usihehe na mutu bila chisa,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Usimuonere wivu mutu wa fujo,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Mana atu ayi ntsukizo kpwa Mwenyezi Mlungu,
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Mwenyezi Mlungu anaapiza nyumba za atu ai,
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Iye nkubera enye chibero,
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Enye ikima andavuna ishima,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.