Provérbios 1

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hino ni misemo ya Selemani ambaye kala ni mwana wa Daudi na mfalume wa Iziraeli.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Ni ya kumanyisa atu ikima na adabu;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 inafundza kuhumira ikima,
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Nkuapha ulachu asiomanya,
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Mwenye busara asikire na aenjereze ilimu,
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 Aho naelewe misemo na ndarira,
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu ndicho chandzo cha marifwa,
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mwanangu, gbwira mafundzo ga sowe,
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 Mana gago gandakala chiremba dza ishima phako chitswani,
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Mwanangu, enye dambi achikuchenga-chenga
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Achikuamba: “Haya ndzo! Kala phamwenga naswi,
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Hundaamiza azima-azima dza kuzimu, tsona wakati achere moyo,
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 Hundaphaha mali zao za samani,
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Ndzo ukale phamwenga naswi,
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Mwanangu, usiphiye nao tse!
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 Mana magulu gao nkuzorera kuhenda mai,
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Muhambo uhegbwapho kuno nyama a mapha analola,
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 Hinyo nkudziotea enye,
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Hivyo ndivyo njira za magaidi zirivyo,
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Ikima inaiha kpwa raka ra dzulu kpwenye njira kulu,
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 inaiha phatu phenye atu anji,
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 “Mwi msiomanya! Mnalonda kusamanya hadi rini?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Kala mwaphundza mashauri gangu,
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Vyo nchivyoiha ela mkarema kuphundza,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 mwamena mashauri gangu gosi,
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 Nami phahi, nindakutsekani siku ya mashaka genu,
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Nduni iyo ndiphokugbwavukirani dza phuto,
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 ndipho ndiphoniiha ela sindaihika,
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Kpwa kukala mwatsukirira marifwa,
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Madamu mwarema mashauri gangu,
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 phahi, mundarya matunda ga mahendo genu,
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Kpwa kukala atu asiomanya nkudziolaga kpwa likani rao,
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Ela chila aniphundzaye andakala salama,
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.