Provérbios 1
Digo (DIG) vs NVT
1 Hino ni misemo ya Selemani ambaye kala ni mwana wa Daudi na mfalume wa Iziraeli.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Ni ya kumanyisa atu ikima na adabu;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 inafundza kuhumira ikima,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Nkuapha ulachu asiomanya,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Mwenye busara asikire na aenjereze ilimu,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Aho naelewe misemo na ndarira,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu ndicho chandzo cha marifwa,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwanangu, gbwira mafundzo ga sowe,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Mana gago gandakala chiremba dza ishima phako chitswani,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mwanangu, enye dambi achikuchenga-chenga
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Achikuamba: “Haya ndzo! Kala phamwenga naswi,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Hundaamiza azima-azima dza kuzimu, tsona wakati achere moyo,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Hundaphaha mali zao za samani,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Ndzo ukale phamwenga naswi,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Mwanangu, usiphiye nao tse!
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Mana magulu gao nkuzorera kuhenda mai,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Muhambo uhegbwapho kuno nyama a mapha analola,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Hinyo nkudziotea enye,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Hivyo ndivyo njira za magaidi zirivyo,
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Ikima inaiha kpwa raka ra dzulu kpwenye njira kulu,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 inaiha phatu phenye atu anji,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Mwi msiomanya! Mnalonda kusamanya hadi rini?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Kala mwaphundza mashauri gangu,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Vyo nchivyoiha ela mkarema kuphundza,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 mwamena mashauri gangu gosi,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Nami phahi, nindakutsekani siku ya mashaka genu,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Nduni iyo ndiphokugbwavukirani dza phuto,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 ndipho ndiphoniiha ela sindaihika,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Kpwa kukala mwatsukirira marifwa,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Madamu mwarema mashauri gangu,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 phahi, mundarya matunda ga mahendo genu,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Kpwa kukala atu asiomanya nkudziolaga kpwa likani rao,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Ela chila aniphundzaye andakala salama,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.