Jó 41
Digo (DIG) vs ARC
1 Dze, unaweza kugbwira Leviathani na chiloo?
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Dze, unaweza kuritiya mkpwowa mwakpwe pulani?
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Dze, rindaenderera kukuvoya urionere mbazi?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 Dze, rindaika chilagane nawe,
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 Dze, undarivumbira dza uvumbavyo na chinyama cha mapha?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Dze, ahendadzi-bishara andaripigira bei?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Dze, unaweza kuridunga ngoziye na vyuma vya lutsa,
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 Uchiriguta, kundaviuyira tsona
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 Taphana tamaa ya kuriturya,
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 Napho taphana sujaa awezaye kurishituwa,
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Ni ani aniisaye hata nimriphe?
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Sindaricha kugomba kuhusu vilungovye,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 Ni ani awezaye kuriguwa mambage?
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Ni ani awezaye kurinahula kanwaye?
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Mongowe una misitari ya mamba ambago ni dza ngao,
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Chila mwenga ri phephi na yawe
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 Gagbwirana ngingingi phamwenga,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Richipiga myasa rinamwaga mwanga,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Mwakpwe kanwani munatuluka vimwindi viakavyo,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Mosi nkutuluka kula mwakpwe pulani,
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Kusohakpwe nkuasa makala,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Nguvuze zikala mwakpwe singoni,
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 Nyama za mwiriwe zikagbwirana ngingingi,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Moyowe ni mufu dza dziwe,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Anaphounuka, masujaa nkuogopha,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 Takuna upanga unaoweza kumlumiza,
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 Iye anaona chuma avi mibuwa,
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 Muvwi taumuhenda achimbire,
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Marungu kpwakpwe ni dza mibuwa,
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 Seemu za uphande wa ndanini ni dza vidzandzakaya vya nyungu,
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 Nkusumbisa vivwa vya bahari dza nyungu iokohayo,
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 Atsupirapho nkuricha imbi ra kungʼala-ngʼala,
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Takuna chiumbe choigana naro,
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 Riro nkubera chiumbe chochosi chidziunulacho,
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.