Jó 37

Darby Bible (DARBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 *God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 From the chamber {of the south} cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 By the breath of *God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of *God.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order {our words} by reason of darkness.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man {so} say, surely he shall be swallowed up.
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 And now {men} see not the light as it gleameth, it is {hidden} in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.