Jó 37

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 *God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 From the chamber {of the south} cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 By the breath of *God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of *God.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Teach us what we shall say unto him! We cannot order {our words} by reason of darkness.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Shall it be told him if I would speak? if a man {so} say, surely he shall be swallowed up.
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 And now {men} see not the light as it gleameth, it is {hidden} in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.