Jó 34

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Disse então Eliú:
2 Hear my words, ye wise {men}; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous, and *God hath taken away my judgment:
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from *God, and wrong from the Almighty!
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to {his} way.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yea, surely, *God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he only thought of himself, {and} gathered unto him his spirit and his breath,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If now {thou hast} understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 {How then to him} that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before *God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth {them} in the night, and they are crushed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth {his} face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For hath he said unto *God, I bear {chastisement}, I will not offend;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused {his judgment}; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of {his} answers after the manner of evil men!
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth {his hands} among us, and multiplieth his words against *God.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.